logo
Асосий
Кутубхона
Особенности перевода фразеологизмов с английского языка на русский (на примере романа М.Митчелл «Унесенные ветром»
    image
    Даража:
    Олий таълим
    Тури:
    Битирув малакавий иши
    Муаллиф:
    Джабарова Камилла
    Нашр этилган йили:
    2019
    Яратилган вақти:
    03.09.2023
    0
    Данной выпускной квалификационной работы определяется недостаточной разработанностью и изученностью особенностей перевода фразеологических единиц с английского языка на русский, а также обусловлена тем обстоятельством, что при их анализе в научный поиск вовлекается целый комплекс взаимосвязанных теоретических вопросов, каждый из которых нуждается в тщательном изучении: определение фразеологической единицы в языке, понятие и границы фразеологического контекста, классификация фразеологизмов и другие.